Pour Out Your Wrath... or notBetween wrath and love, a deeper question emerges: what do we do with our anger?There’s a closing moment in the Seder when everything stops. Dramatically, climactically, the door is opened. But instead of opening the door to a new day— we say:
Not on Egypt. But on the nations. I am sure that I am not alone in cringing, mumbling, maybe even skipping this incantation, but this year it feels particularly inappropriate. Not because we don’t have enemies amongst the Nations and not because antisemitism has not raised its ugly head in all the expected places, because we do and it has. But because in the last two and a half years— I didn’t hear it… Not all the funerals were broadcast or streamed, and I didn’t watch them all, not by a long shot. There’s been no statistical study—but from those I did watch, and from everything I’ve heard— There was no language of revenge. No “pour out Your wrath.” Just stories. And the same is true of the Kibbutz Haggadot written after October 7th:
But not calls for revenge. We have a word for that: Resilience. Not the absence of anger— THE TEXT WE INHERITEDAnd yet the Haggadah says: שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ כִּי אָכַל אֶת־יַעֲקֹב שְׁפָךְ עֲלֵיהֶם זַעְמֶךָ תִּרְדֹּף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם Pour your wrath upon the nations that did not know You and upon the kingdoms that did not call upon Your Name! Since they have consumed Ya’akov and laid waste his habitation (Psalms 79:6-7). Pour out Your fury upon them and the fierceness of Your anger shall reach them (Psalms 69:25)! You shall pursue them with anger and eradicate them from under the skies of the Lord (Lamentations 3:66). According to modern scholarship the “Pour Out Your Wrath” prayer is not an original composition but rather a combination of biblical verses. It seems to be a later addition to the Machzor Vitry (11th Century) and there is no evidence of these verses being recited outside Germany or France before this period. See: JPS Commentary on the Haggadah, Joseph Tabory, 2008 pp 53-4 Professor Israel Yuval, an expert in Medieval Judaism and the relationship between Jews and Christians in that era, situates “Pour Out Your Wrath” within the broader pagan and Christian curse-incantation tradition.. It is an incantation with a context— It is a prayer forged in a world where Jews had no power— THE MODERN RESPONSE: “POUR OUT YOUR LOVE”Modern Jews did something entirely predictable— They wrote (or found) a counter-prayer: 👉 Shefokh Ahavatekha — “Pour out Your love.” שְׁפֹךְ אַהֲבָתְךָ עַל הַגּוֹיִים אֲשֶׁר יְדָעוּךָ Pour out Your love on the nations that know You THE TWISTHere’s the part no one tells you: 👉 This text may not be ancient at all. Scholars have shown:
To which I ask, which Jewish texts have not been fabricated, re-interpreted, “found” or re-purposed. Even the origins of the traditional “Pour Out Your Wrath” are not clear… so… thank you, Rabbi Bloch.. Just as the Israelis over the last few years, celebrated those they have lost, thanked those who had given them shelter and support and dreamed of a brighter future. Just as our Haggadah inflates the good and opens the door, with a glass half full on the table to Elijah the Prophet of hope. So too, we are entitled to claim that pouring out love is the more authentic Jewish response. And ask: Which one sounds more like us? But the Tradition Doesn’t Stop ThereIsrael Yuval argues that Shefokh Hamatkha is a response—in the form of a curse-incantation—to:
A prayer that says: God, do the justice we cannot. But Yuval doesn’t stop there. He points to something almost hidden in the tradition. THE SELICHOT PIYUT — SAME LANGUAGE, NEW TARGETBelow is a text of a piyut (liturgical poem) preserved in our Selichot recited up until today on Erev Rosh Hashanah attributed to Rabbi Simeon b. Isaac of the 10th century (Mainz Germany) that uses the same violent language as Pour Out Your Wrath—but directs it elsewhere. אויל המתעה מרגיז ומחטיא בלעהו קלעהו ועוד בל יסטיא
Destroy and cast away the seductive folly which excites man to sin, so that he may mislead us no more. Remove and destroy the moldy leaven which spoils the dough, so that it may not involve us in sin. Cause the intriguer, who ensnares us and leads us astray to be burnt out; break his neck, so that he should have no followers.
From: The Authorised Selichot for the Whole Year by Abraham Rosenfeld 1978 p. 152 Selichot for the Eve of the New Year. KEY LINEשְׂאוֹר הַמְּעֻפָּשׁ וּמַבְאִישׁ הָעִסָּה “The moldy leaven that spoils the dough” Scholars note about litugical collections such as the Sleichot or the Haggadah: “When such a volume was compiled, it became customary to add poetical pieces. ...These piyyuṭim were not written for this service, but were selected from other collections.” So we will never know which service Simeon b. Isaac intended his piyyut to be a part of. We do know that in this piyut:
It is that which is corrupt— The impulse that:
FULL CIRCLE — RABBI ALEXANDREIAnd now we return to where this whole Madlik Haggadah began: Rabbi Alexandrei: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם… What prevents us from doing Your will? 👉 The leaven in the dough Two obstacles. Not one.
So the Haggadah leaves the door open. Not just for Elijah. But for a choice: Pour out wrath. Because the deepest freedom isn’t leaving Egypt. It’s refusing to carry it with you. As for me, I’ll be celebrating my seder on a Caribbean beach, and at this point I’ll teach my family Shlomo Carlebach’s Shifchi CaMayim Libeich… שִׁפְכִ֤י כַמַּ֙יִם֙ לִבֵּ֔ךְ נֹ֖כַח פְּנֵ֣י אֲדֹנָ֑י Pour out your heart like water before the face of the Lord Hag Sameaych! Sefaria Source Sheet: https://voices.sefaria.org/sheets/105867 |
Tuesday, 31 March 2026
Pour Out Your Wrath... or not
Madlik Haggadah - Where Is the Stranger?
Madlik Haggadah - Where Is the Stranger?The most repeated command in the Torah—and the most conspicuously absent voice at the Seder
Everybody asks why Moses is missing from the Haggadah. It’s a good question. But it might not be the most important one. Because if the Exodus story is meant to shape our moral imagination—
The Most Repeated CommandThe Torah commands us—again and again—to care for the stranger. Not once. According to the Rabbis: 36 times. 📖 Exodus 22:20
📖 Deuteronomy 10:19
If you have any doubts or wish to explore the centrality of loving the stranger I recommend the recent lecture by Rabbi Shai Held from Hadar Loving the Stranger-Sojourner (Ger) And Yet—At the Seder… SilenceWe tell the story of being strangers. And yet—
No dedicated section. Or Is He?At the very beginning, we declare:
It sounds universal. Open. Generous. But is this really the ger?
The Mishnah’s Forgotten EndingThe Mishnah gives us a roadmap for the Seder— It’s actually a very central part of the seder. Some would argue that it represents the Rabbi’s first choice from scripture to tell the story of the Exodus (Magid). Even by biblical critics, the verses chosen are certifiably ancient and has the added advantage of representing a seminal declaration known by most Israelites by heart. It is the Declaration of the Bikurim in Deuteronomy. The Mishnah in Pesachim 10:4
But we don’t. Because the end includes this: 📖 Deuteronomy 26:11
Why Was It Left Out?The Rabbis who shaped the Haggadah lived in exile. They could not complete the story. Our “traditional” Haggadah ignores the clear requirements of the Mishnah and ends with Deuteronomy 26:8
it emits the next verses … “until the end of the parsha”:
Giving the Rabbis the benefit of the doubt, they must have thought that ending with return, land, and shared prosperity— So they stopped short. But in the process they lost the punch line, they abandoned the Ger. Again, giving them the benefit of the doubt, the Jew in exile was at the bottom of the social pyramid and dealing with the stranger was not a realistic talking point. Now We Are Living the EndingToday, for the first time in two thousand years,
We are back in the land of Israel. Which means the part the Haggadah omits—
The Part We Can No Longer SkipThe Torah’s closing vision is clear:
We are now back in the land of Israel, especially in what was once called Yehuda and Shomron. And it must be said:
They celebrate the return—
The Real Test of RedemptionIt’s easy to tell the story. It’s harder to finish it. The Torah does not say: Remember that you were strangers. It says:
It’s time for all our co-religionists to follow the dictates of the Mishnah and read it until the end. Sefaria Source Sheet: https://voices.sefaria.org/sheets/229545 © 2026 Geoffrey Stern |
What the Walls Remember
From Biblical Leprosy to the Hidden Lives Inside Our Homes ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ...
-
Dear Reader, To read this week's post, click here: https://teachingtenets.wordpress.com/2025/07/02/aphorism-24-take-care-of-your-teach...
-
CALL FOR APPLICATIONS: AOM 2025 PDW ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ͏ ...

